Feladatok

Francia, orosz és kelet-európai romantika

I. rész

I. Töltse ki a táblázatot!

CÍM SZERZŐ MŰFAJ ÉVSZÁZAD
Hernani      
Költői elmélkedések      
Korunk hőse      
Kimérák      
Kilencvenhárom      
Ruszlán és Ludmilla      
Pan      
Esti kürtszó      
A párizsi Notre Dame      
Jevgenyij Anyegin      

(10 pont)

II. Honnan származnak az alábbi idézetek és ki a szerzőjük?

  1. Úristen! legalább a nyomukat, ha szöknek!
    Hogyan? Hát oda mind? és örökre oda?
    Ki adta, az idő, s aki elmossa, őket
    nem ismétli soha?

  2. Hogy zengtek a nyugalmas
    szobák s a kerti útak
    örökös énekedtől,
    amint női munkádban elmerülve titkos mosolyban ülve
    ködös jövődnek képeit himezted! S lengtek a május illatai, s könnyű napjaid
    lengve múltak.

  3. Mi e roppant zsoltár és éneke a földnek
    melyet az ég is zeng és senki meg nem ölhet
    nem fojt el semmi se?
    a büszke hullám is csak ezt dübörgi karba,
    a víz, a nád, a fű ezt zengi fölzavarva
    mi e bús gyászmise?

  4. Mert noha béke virrad a világra,
    s minden kormány, hit és nép összebékül,
    fiadnak meddő harc a hivatása,
    és vértanúság - föltámadás nélkül.

  5. Mondjátok el majd, akik ismertetek engem:
    Ifjúságom éveit a hazának adtam.
    Ott őrködtem a hajón a veszedelemben,
    És amikor elsüllyedt, helyemen maradtam.

  6. Egészen soha én meg nem halok. Befödhet
    Rontó sír, ahová a test salakja tér,
    Glóriám őrzik dalaim, míg a földnek
    Költője, bár csak egy is, él.

  7. Az árnyék nászi volt, fönséges, ünnepélyes,
    angyalok szálltak ott bizonnyal, rejtezőn,
    mivel át-átcsapott az éjjeli mezőn
    valami kék, amit az ember szárnynak érez.

  8. Lomb közt vágtat nyár hevében,
    kékes párát fúj a télben,
    sötétszemű párja nélkül
    magányával összebékül.

  9. Nem iszom több keserű könnyet én sem.
    Ti forró vágyak! Eszme! Képzelet!
    A gyógyulásra nincs reményem, érzem,
    hát törjetek fel mind, mind, jöjjetek!
    Az édes méreg járja át egészen,
    gyötörje, törje árva szívem.

  10. S most, olvasóm - ki vagy? Barátom
    Vagy ellenségem? - nem tudom -,
    Isten veled hát! - ezt kiáltom,
    Baráti szóval búcsuzom.
    Bármit kerestél verssoromban:
    Felfrissülést a munkagondban,
    Viharos, szép emlékeket,
    Elmés szót, élő képeket,
    Hibát stílusban és szavakban,
    Kívánom, lelj bár cseppnyi részt,
    Mely álmodni s mulatni készt,
    Vagy arra, hogy folyóiratban
    Vitázzék harcos ingered.
    Elválunk most. Isten veled.

(20 pont)

III. Értelmezze az alábbi fogalmakat!

  1. Anyegin-strófa
  2. a nemzeti író mítosza
  3. felesleges ember
  4. liberalizmus
  5. töredékesség

(10 pont)

IV. Jellemezze röviden Victor Hugo regényeinek elbeszélésmódját!

(5 pont)

V. Az alábbi művészek közül néhányan nem a romantikához köthetők. Jelölje meg őket!

David; Delacroix; Chateaubriand; Rimbaud; Zola; Béranger; Maupassant; Bizet; Berlioz; Chopin; Houdon

(5 pont)

 

II. rész

Heti tipp: számos szerző életrajza olvasható a http://www.uhu.hu címen!
Magyar klasszikusok műveit megbízható kiadásban a következő helyen olvashatunk:
http://www.neumann-haz.hu/db/klassz.html

1. Adja meg az idézett művek szerzőjét és a mű címét!

  1. A tömeg tragikus és szörnyű volt; halált
    kiáltott, és vadul tolongva közre zárt
    egy zord férfit, aki, konok gőgjébe bújva,
    ádáz volt maga is: - Halál a nyomorultra! -
    S úgy tetszett, neki az nem is oly nagy dolog.
    A játszma elveszett, az erősé a jog,
    hát meg kell halni. A tömeg összeverődött,
    ahogy hazulról őt elhurcolták a győzők.

  2. Poétád új koszorút fon, szlovénem,
    a tizenöt szonettből szőve egybe,
    háromszor öt dal s végül összecsengve,
    mint magisztrálé zendül egybe, szépen,
    Belőle buggyan s belé ömlik végre
    mindegyik szonett - ámde ő a végcél,
    a záró sorral mindig új szonett kél,
    s így lesz a nagy mű díszes szép füzére.

  3. Nagybátyám, elvek jámbor ore,
    Komoly beteg lett, higgyük el;
    Jobb ötlet telhetnék-e tole?
    Most már becsülést érdemel.
    Példája másnak is tanulság,
    De jaj, már több, mint életuntság
    Mellette ülni éjt-napot,
    S még egy percig sem hagyni ott!
    S mily álnokság agyonbecézni
    A félholtat késon-korán,
    Igazítgatni vánkosán,
    Gyógyszert kínálni, szánva nézni
    - S titokban surun nyögni fel:
    "Az ördög már mikor visz el?"

  4. Az 1860. évi március 9-ikének éjjelén, a tenger vizével egybeolvadó felhok a látókört néhány méternyire korlátozták.
    A háborgó tengeren, amelynek hullámai fakó világosságot tükröztek vissza, egy könnyű hajó csaknem vitorlák nélkül hánykódott ide s tova.
    A hajó száztonnás jacht vagy schooner volt, amint a goeletteket Angolországban és Amerikában nevezik.
    A schooner neve Sloughi volt, de nevét hiába kereste volna valaki a hajó farán, mert a táblát, amelyre rá volt festve, valamely baleset vagy egy erosebb hullámcsapás elsodorta a hajópárkány alól.

(12 pont)

2. Milyen nemzetiségűek a következő szerzők?

  1. Adam Mickiewicz
  2. Petar Petrovic Njegos
  3. France Presern
  4. Ján Kollár
  5. Branko Radicevic

(5 pont)

3. Ki a francia romantika leghíresebb költője?

(2 pont)

4. Válassza ki a romantikus zeneszerzőket az alábbiak közül:

(12 pont)

5. Soroljon fel 3 romantikus festőt!

(3 pont)

6. Ki a Nevető ember szerzője? Írja le rövid életrajzát!

(8 pont)

 

III. rész

Értelmezze az alábbi szöveget mintegy 1-1,5 oldalnyi terjedelemben!

Gérard de Nerval: El Desdichado

Az özvegy, a sötét vigasztalan vagyok,
templomtalan kegyúr, az aquitáni herceg;
fényes lantom fölött - mert csillagom halott,
a melankólia fekete napja reszket.

Ki sírom éjjelén nyújtottad vigaszod,
kedves virágomat add vissza dúlt szivemnek,
Posilippo hegyét, a kék olasz habot
s a lugast, hol borág és rózsák keverednek.

Phoebus vagyok? Ámor? Biron vagy Lusignan?
A királynői csók ráforrt homlokomra;
láttam fürdő szirént grottában álmodozva

S már kétszer keltem át az Acheron zaján,
pengetve Orpheus lantját, hol váltva szárnyal
a szent nő sóhaja a tündér sikolyával.

(Kálnoky László fordítása)

- megoldások -

- vissza -