Tas Péter vagyok, harminchét esztendős, meglehetősen fáradt ember, költő vagy
mi az ördög, az engem ma már nem érdekel. Távol élek mindentől, mindenkitől,
egy-két könyvet, egy-két hitet s a napi boromat és pálinkámat tűröm meg magam
mellett. És vallomásokat akarok tenni minden kényszer nélkül, vallomásokat és
meglátásokat küldök azoknak, akik az ilyesmit szeretik.
Tas vagyok, jó név, s a famíliám nagyon, túlságosan magyar família, s a Tasokat
évszázadokon keresztül holtrészegen kellett kocsival hazahozni a hegyi pincéből,
ahova ebéd után áhítatosan kiballagtak. Van egy bátyám, komoly, jó polgári ember,
akinek a részegeskedése is kormányozható, famíliájára veszettül büszke, s ő
azt állítja, hogy a mi legősibb ősünk a legendás Tas vezér. Viszont bizonyos,
hogy a Dózsa-féle lázadás korában már olyan koldusok voltunk, mint ma, mi: Tasok.
A vallomások, amiket itt meg akarok kezdeni, nagyon furcsák, nagyon szokatlanok,
s Magyarországon, ahol abból élünk, hogy hazudunk egymásnak, példátlanok is.
Én a magyar Pimodánról akarok írni most, arról a kényszerről, mely a tatáros,
turkos magyarokat, ha magyarok s egy kicsit zsenik, beleviszi az ivásba.
A francia Pimodán egy korszakban a kétségbeesett s magukat koruktól erőnek erejével
elválasztó íróknak és művészeknek felejtőhelye volt. Egy hotel, melynek titkos
helyiségében a szent ópiumtól nyerték az enyhülést azok, akiket Párizs, a világ,
az élet megcsömörlesztett, s akik valamivel többnek hitték magukat, mint az
akkor már alaposan kikezdett keresztyén és másféle Isten. Vendégképpen, elég
ideig s Gautier sugalmazására idejárt Baudelaire is, sőt eljött kíváncsiságból
az a nem kisebb nevű ember, aki ma: Balzac. Balzacnak szerencsére volt esze
és bivalyereje, s ő, aki egy diner-re föl tudott hörpintgetni három üvegnyi
medocot, nem kért az ópiumból, nem kellett neki. Neki a bor se volt szükség
és muszáj: ő, ha akarta, olyannak látta az életet, mint amilyen az élet nem
tud, vagy nem akar lenni, tehát szépnek és elbírhatónak, érdemesnek.
Ellenben már Tinódi előtt minden magyar valakinek egy kicsit részegesnek kellett
lennie egészen mostanáig, amikor megérkeztünk a nálunk sokkal készebb, ügyesebb
zsidókhoz, akik már, ha magyar írók és művészek, igaziak, régi és nemes faj
lévén, rossz gyomrú fajta, okosabb és finomabb narkotikumokat tudnak kieszelni
és használni, mint a szesz. Én szegény Tas Péter, nem tehetek róla, hogy ameddig
gyomorral bírom, az alkoholhoz menekülők ma is még, valahányszor a to be or
not to be-nél kisebb vagy nagyobb, de mindig szörnyű kérdés kínoz, halálba akar
vinni, holott a haláltól, mely közel kaszál hozzám, félek. Atyai ágon csupa
egyszerű emberekre hivatkozhatom, holott kerültek a Tasokból és hamar lerongyoltakból
valamikor homo regiusok is a maguk földjén, s nagyon tetszik nekem egy 13. vagy
14. századbeli ősöm, aki nagy szerepű ember volt, de csak így nevezte magát:
Tas Barla diák. Azonban, hogy szamárésszel és mulatságos szükségből én éppen
verseket írtam, s olykor írok, úgy gondolom, hogy ezt nem az atyai leszármazódásomnak
köszönhetem egészen, hiszen alapjában elég gyámoltalan emberek valának a Tasok.
úgy rabolhatták őket a harciasabb magyar dinasztanépek, egyébként valószínűleg
rokon famíliák, ahogy csak akarták, rabolták is, és egy erdélyi faluban, úgy
hallom, egy fél falunyi Tas él. Bocskorosak, parasztok, s mióta a filoxéra pusztít,
pálinkát ivók, de akárhogyan próbálták tagadni nadrágos és hétszilvafás gőggel
atyafiságukat előttem az atyám és a nagyatyám, biztos, hogy a rokonaim ők, ők
az én rokonaim.
Anyai ágon nagy sorig kálvinista pap és tanító az ősöm, de Gáboriánoknak hívják
őket, s ez gyanús: ezek nem ezeréves magyarok, ezeket nagyobb nyugtalanság hozta
el erre, mint az ősmagyar lovasokat. Van is egy tradíció a különös, kenetes
foglalkozásokat űző s éppen nem kenetes famíliában, hogy mielőtt Kálvin hite
eljött volna Magyarországra, a Gáboriánok örmények és pápisták voltak.
A Gáboriánok nyugtalan emberek voltak valamennyien, ami nem illik se paphoz,
se iskolamesterhez, de ők erről nyilván nem tehettek. Gáborián Ádám, a nagyatyám,
versifikáló ember volt, mondják, s ha versei nem lehettek fölséges művek, halni
szépen halt Gáborián Ádám: részegen és bánatosan nekiment a Szamosnak. Akkor
már nem volt pap, s bár a katedrán is okvetlenül hitetlen és hűtelen volt gondolatban
néhányszor a Seregek Urához, élni mégse tudott nélküle, szegény, bolondos ember
volt. Egyáltalában a Gáboriánok lelkileg csak annyira bírták az egyensúlyt,
mint anyagiakban a Tasok. E két nem egyforma baj ellen egyformán védekeztek:
ittak, úgy látszik, a Gáboriánok nem teljes magyar talentummal. Ez lesz a magyarázója.
hogy egy-két alapos őrült került ki Gáborián Ádámon kívül is az anyám famíliájából,
ó, igen. Egzaltált, bolond, valószínűleg nem magyar família, mely azért vibrált,
remegett, kínlódott annyit, hogy zsenit teremjen, ami - akármennyire önhitt
vagyok is - nem jelenti azt, hogy énvelem biztosan célt ért.
Mindenesetre: én már nem érkeztem vígan, kevés bajjal és kevés terheltséggel
az életre s ahhoz, amit hosszú húzódozás, titubálás után mégis csinálni kezdtem:
az írósághoz. Legrokonabbnak az összes volt és lehető magyar költők közül Csokonai
Vitéz Mihályt érzem magamhoz, akibe szintén befolyt, ha igaz, egy kis szemitaféle
vér. őrülten más világ a világom, mint amit, ha esetleg akármilyen nációba születtek
volna bele, eltitkolhatnék mások elől. Magyarországon, ahol a kivétel szinte
olyan sűrű, mint az utálatos, durva, ázsiai köznapiság és útszéliség, nagy,
nagy csapás ez. Ázsiában az én fajtám második rendű fajta volt, amely nem juthatott
el sem az ópiumhoz, se a komoly Nirvánához, miként nem jutott el Lao-céhoz,
sem ahhoz a nagy kultúrához, melynek a krisztusi kultúra csak beteg árnyéka.
Mondom: Csokonai Vitéz Mihály unokájának érzem és tudom magam: veszettül európaiatlan
magyarnak, aki kacagtató fanatizmussal és komolysággal él-hal Európáért. Csokonaiban,
Csokonai egy-egy versében, babonásan megérzem azokat a szavakat, amelyek csak
dőzsölés után pattanhattak ki egy lázas és meggyötört idegrendszer pörölymunkájából.
Ó, ez nagy és titkos tudományom nekem: szavakon, agyakon, szellemességeken,
régi embereken és írásokon is megérezni és megismerni a hajdani, elillant italmámort.
Embereket, írókat, magyarokat, nemrég meghaltakat s ma is élőket ismerek, akiket
talán később, ha folytatom ez írást, meg is nevezek, s akik valamennyien érdekes,
bús, rokon példák. A németek hírhedt alkoholisták, s Hartlebennél különb Hartleben
is ért már náluk hartlebeni sorsot, de a művész temperamentumok alkoholizmusa
nálunk a legkiabálóbb és legtipikusabb. A magyar fajtában öntudatlanul és rettenetesen
él egy átok sejtése, azé a kielégülhetetlenségé, mely a féllelkek átka. Féllelkűek
lehettünk mint szép és harcias barbárok is már, s nem ok nélkül, sőt jogos keserűséggel
döngettük a kultúrás Bizánc kapuját, s kellemetlenkedtünk a nyugati Európának.
Mindaz, ami ezer éven át történt velünk, s amit szeretnénk a sorsharag számlájára
írni, amit szépítgetünk s mártiraureolával ékesítünk, a mi tökéletlenségünk
bűne, következménye egyszerűen.
A művész, aki egy kicsit zseni és magyar, természetesen ezer métermázsával súlyosabb
teherként cipeli lelkén az átkot. s megint magyar oka van annak, hogy nem hasist
eszik hozzá, ami magasabb, finomabb idegrendszerek mérge, de kényszerűen és
stílusosan boroskupát fog vagy pálinkásbutykost.
Kíváncsiságból megkíséreltem egyszer, hogy van-e erőm nyolc-tíz hónapig egy
csöpp alkohol nélkül élni. Volt: gyönyörűen bírtam, de szenzibilitásom, ami
a legelőkelőbb művésztulajdonság, s az újromán fajták után csak a szemita fajtákban
s talán a japánban van meg nagyobb mértékben, az őrületig kezdett fokozódni.
A szürke, porszínű magyar élet még szürkébbé és átkosabbá borult előttem, s
a halál veszedelmesen nekem indult. Gyávább voltam, és még ma is jobban szeretem
az életet egy-két negyedóráig valaminek látni, mintsem elengedjem magam a mámor
turistakötele nélkül a meredélyen.
Egy-két hangot akartam csak most megütni magamban és azokban, akiknek lélekhúrjaiban
az én melódiáim alusznak. Talán kissé bizarr ez a bevezető írás programnak,
de megsejteti, hogy mikről, kikről és hogyan akarok szólni. Az alkohollal, érzésekkel
és versekkel élő ember a szeszélyes impulziók szeszélyes, beteg akrobatája.
Néha olyan fegyverszünetet tart a lelke, hogy a halál és temető valósággal csataterek
hozzá mérve. Máskor zúgva, mindent elöntve indul meg, mint valami kiszabadult
mesefolyam, s ilyenkor megszégyenül előtte minden bivalyidegrendszer és isteni
egészség. Mintha azonban azt máris meg tudtam volna mondani, hogy micsoda a
magyar Pimodán, az Alkohol-hotel, amelynek a tetője kertté van alakítva, ahova
lift nélkül kerülünk föl, s ahol felséges magyar lelkek virulnak vagy hervadnak
el, mielőtt az igaz virulásba belefoghatnának.
Vitéz, Csokonai Vitéz Mihály, akit Kölcsey parasztosnak, Kazinczy valószínűleg
nem többnek, mint érdekesen furcsának látott, szegény Vitéz, megjárta. Akkor
őelőtte, még az édesapja vagy pláne nagyapja, magömlesztő álmaikban sem álmodhatták,
hogy jó lesz sietni Mihállyal. Jó lesz sietni, hogy ha megszületik, fejbe ne
verjék a fiút belülről, s hogy meg ne sántuljon, egy bottal, melynek bunkója
később, sokkal később, Nietzsche leend. Ez a Mihály, ha tíz-húsz évvel gyorsabban
születik - hamarabb - nagyon jóravaló valaki lesz. Elkésett, elkésették, tehát
nem lehetett belőle disznótorok, csupán disznótorok hivatott költője. Ő már
Voltaire-t fordítja, a szegény, s mivel nem harcias lélek, csinál ő is egy minden-mindegy
filozófiát. Ha fölemelik az Olümposzra, az is jó, ha beletapossák a sárba, az
se rossz. Az ő harciassága voltaképpen nem is őbenne, Csokonaiban tombolt, de
az akkor, azelőtti, jóval azelőtti s a mostani Magyarországban. Megfojtunk mindenkit,
aki nem éli a mi életünket (nem jut eszembe hirtelenül, hogyan mondják ezt magyarosabban).
Azon nem csodálkozom, hogy Csokonai megírta ódáját a csikóbőrös kulacshoz, s
hogy köpött a maga életidejének Magyarországára. De azon máig s utolsó órámig
csodálkoztam és csodálkozom, hogy nem írta meg a legfájdalmasabb magyar blaszfémiát.
Én, Tas Péter, nem fullasztom magamat sem vallásba, sem filozófiába, sem italba
addig, míg bosszút nem állok. Például: igen régi tervem az, ha a szívem hirtelenül
meg nem öl, végrendeletet írok. Szűk, kevés szavú lesz a végrendelet: ha valamikor
netalán országossá és elvitathatatlanná válnék a nevem, a Tas név, a magyarság
bérlői, akik nemsokára nagyon meg fognak szorulni, ne próbáljanak engem argumentumnak
előrántani. Én nem leszek enyhítő körülménye soha-soha annak a magyarságnak,
amit ma ők készítenek. Ha nem szégyellném, azt mondanám, valami csodából megmaradtam
az utolsó magyarnak. Én vagyok itt magyar, egyedül, én Tas Péter, s akármilyen
szép ez, még büszke se tudok lenni rá. Csokonai okvetlenül érezhetett hasonlókat,
de ő még nem merte, s ha merte volna, nem tudta kimondani.
Baudelaire, akinek élete hidegebb és természetesen még elegánsabb a hírénél,
a Démonról dalol okosat. Ez a Démon nincs is, mink magunk vagyunk, de mégis
van, s ez a Démon ,,képzelt okot ad, száz hazug mentséget, s kapatja ajkunk
gonosz italokra". Csokonainak nem volt kiadója, de azért mondjuk, hogy
nem adott neki a kiadója két pengő forintokat. Csizmája rossz volt, belement
a hólé, az emberek pimaszok hozzá, ostobák, kívül-belül büdösek, Debrecenben
és mindenütt. A kulacs kotyog, kotyog, sőt dalol, de elromlik a gyomor, nem
eszik az ember, könnyű prédája lesz a test, szív, tüdő, zúza, máj, vese, gerinc
a leskelődő kóroknak. A verseinket nem olvassák, nem látják, s ha látják, nem
értik, s ha megértik, jaj nekünk mert ekkor nem értették meg még csak igazán.
Hallunk gyönyörű helyeiről a világnak, enyhítőkről, békítőkről, hajók indulnak
Kairó, India s Japán felé, és mi a Péterfián vagy a Nagymester utcán cammogunk
kötésig a sárban. Amit valamikor őrjöngve kívántunk, ó, jaj, beteljesedik, s
ekkor vesszük észre, hogy vagy rosszat. vagy nem eleget kívántunk. Lilla, mint
mindig, szeleburdi, rossz, megunható, kevés vagy elérhetetlen, hozzánk jön feleségül,
vagy máshoz megy. Ó, édes kínok, hasznos kínok, drága képzelt okok, hazug és
isteni mentségek, ezek a legjobb borkorcsolyák, még a debreceni májashurkáknál
is jobbak.
Két fajtájú mámora van a bornak, s ezt Csokonai is tudhatta, de csak nagyon
finom idegszerkezetnek adatott meg e tapasztalat. Az első mámor olyan, mint
akárkié, aki tud inni, kitüzesít bennünk minden örömhajlandóságot, s nagyon
hatalmasak vagyunk. Ezután jön az éjszaka végi, hajnali vagy nappali alvás,
furcsa, sok ébredéssel. Fejünket feszítik, ha fölkelünk, maga vagyunk a nyugtalan
és megszemélyesült figyelés és figyelem, össze tudjuk kapcsolni a legantipodikusabb
ideákat. S mikor alkonyul, egyszerre csak, akárhol járunk, nyugtalan s tovább
is nyugtalannak maradó agyunkat, szívünket befogja a mindenség. Ez már egészen
művészérzés, s ilyenkor szeretem csak Homéroszt, s ilyenkor tudom úgy elképzelni
Michelangelót, ahogy illik. Hangsúlyozom: ez másnap este jön, ez a legnagyobb
emberi érzésképesség, ez szinte a legnagyobb titkokat is kiadó, eláruló egy
vagy két óra. Ehhez nincs közvetlen köze az alkoholmérgezésnek, a mámornak,
ez az idegeknek perverz bűvészmutatványa, amiből csak a kikiáltó harsány szava
hiányzik: köszönjük, kedves gazdánk, hogy ilyen édes kínokat szereztél nekünk.
Szent hitem az, hogy minőségileg a D'Annunzio legáldottabb órái, sőt ez órák
életfogyasztó erejükben is teljességgel hasonlatosak. De D'Annunziónak s nála
különbeknek vagy hozzá hasonlóknak, árjáknak, hogy egy szamár teóriára utalással
értessem meg könnyebben magam, nem kellett azelőtti napon olyan drasztikus preparálás,
mint nekünk. És ez a csoda éppen, ez az érdekes, ezért vallani való a Tas Péter
vallomása, ezért tudom én, Tas Péter, úgy érezni Csokonait, mint egy elevent,
s azért tanúságos ez a példátlan tanulmányellenes tanulmány. Ez órákban szoktam
én érezni azt, hogy az élet nem rejtély, nem csoda, nem titok, gyermekesen egyszerű.
Az élet nézni való és érezni való mindenben benne van a szépség és a béke, s
minden fölött vagyunk mi, akik ezt érezni tudjuk, képesek vagyunk. Ilyenkor
teremtő kedve van az embernek, s Csokonainak, Balassa után az első magyar poétának
s okvetlenül legelső modern magyarnak és magyar intellektuálisnak, ilyenkor
születhettek azok a versei (hétszáz, nem is hét szűk esztendőjében a magyar
nyelvnek), melyeket az ember szeretne ma is ellopni.
Egy káprázatosan gazdag fejű, fiatal és máris diadalmas magyar író, barátom,
egyszer, amikor még Budapesten éltem, a zseniről adott magyarázatot. Ma sem
tudom, ötlet volt-e, blaszfémia, tragikus meggyőződés, hecc vagy micsoda? Azt
bizonyítgatta, hogy a zseni, a géniusz, a kellő időben megérkezett - (óvatosan
nevezem meg) vérbaj. Tehát valamelyik dédapánk szerencsétlensége nem skrofulaként
üt ki rajtunk, hanem - zsenik leszünk. Minden kutatás szerint Dante korában
nem ismerte Európa a szerelemnek e száz percenten fölüli pótadóját. Amerikából
hozták, indián ajándékképpen Olaszországba francia katonák - mondja az egyik
tudós. A másik Keletre mutat, bár nem lehetetlen, sőt valószínű, hogy Keletnek,
ahol mert nagyon romboló, tehát valószínűleg nagyon fiatal, mi adtuk ezt a betegséget,
mi Európa. Így fizettük meg tudniillik a világosságot, mely közmondás szerint
Keletről jön, s melyet valóban így szokás megfizetni.
Ha ötlet is volt, engem foglalkoztatott a dolog, s már akkor mondtam a barátomnak:
és az alkohol? Azután tovább töprengtem, s valami affélére lyukadtam ki: hogy
valóban régi atavisztikus mérgek eredménye lehet a. zseni. A nyavalyák is úgy
halnak meg, mint korszakok, állatfajok és világfelfogások, úgy is születnek.
Ki tudja, az ősember micsoda irtózatos nyavalyákat ismerhetett, cipelt a testében,
de amelyek vissza tudnak ütni az utódokban millió évek múlva is. Hanem az alkohol
okvetlenül éppen olyan végzetes bűne volt az embernek, ez bizonyos, mint a csók,
melyet mégse úgy eszközölnek a gerlék, mint mi. Ahogy nőtt majom vagy micsoda
őseinknek szellemi befogadó talentuma, úgy nőtt a félelmük a betegségektől,
haláltól, kétségtől és bánattól. Ez vitte az embert a szerelmi raffinement-ok
s mesterséges mámorok kigondolására. Ezekből lettek az idegbajok és idegpotenciák,
sőt ezekből lesz lassan-lassan a művészet. Ha nem félnék, hogy Rousseau-ba botlom
akaratlanul, azt mondanám, hogy a civilizáció az emberegyedek betegségeinek
virulens összetétele, egy halálfa, amely virágzik. Mákból, nadragulyából, nem
tudom én miből csinálta az öntudata miatt szenvedő ember az első varázsszert.
Bizonyos, hogy a bor későbben jött, s ez mintha a szumir elmélet mellett bizonyítana:
akármilyen habarékfajta s félfajta volnánk mi magyarok, régi fajták életei lappanganak
bennünk. Mert az erjedt kancatej meséjében nem hiszek, s nem hiszem el, hogy
görögéknél vagy bolgáréknál rúgtak be először bortól a magyarok. Ámbár egykutya:
a szeszes mámort ismerték, szerették, vadították, hatalmasították magukat vele
jobban, mint mások. Természetesen, hogy a zseni, aki az emberi civilizáció legbolondabb
és legszebb virága, attól koldul, aminek létét köszönheti. Máshol más, talán
kikutathatatlan, régi mérgek is dolgozhatnak a zseniben, s nálunk is talán,
ahol a fajok nagyon összezagyválódtak. De az alkoholnak elsőbbségi jogának kell
lennie nálunk, csatázók voltunk, csatázó fajta, s bizony alkohol nélkül nem
lehettünk volna néha-néha Núbia párducai. Valahány fölemelő eseménye van szép,
hivatalos, magyar históriánknak, egy filozófiailag képzett borszakértőt szeretnék
kihallgatni róluk, felőlük.
Csokonai első magyarunk volt, aki az egyén isteni felsőbbségét magyarul érezte,
s a többit elvégezte az az öröklés, amely fiatalon hajtotta őt föl a Halál elé.
Vannak bizonyosságok, amelyek kívülről-belülről állandóan verik az ember mellét.
Például, ha azt érzi, sőt tudja az ember, hogy a saját létezése vagy humbug,
vagy beteg cáfolata minden fejlődéstörvénynek. Ha Heine kurd vagy albán zsidónak
születik, ezen ő okvetlenül segített volna. De képzeljük el, hogy Montaigne
a maga idejében magyarnak születik. Képzeljük el, hogy Csokonai Vitéz Mihály
az akkori Moldovában, oláhnak s belsőleg olyanként terem meg, amilyen volt.
Ezek gyakoriságok s mégis problémák, napihírek és mégis titkok, és ideje volna
már, hogy Lombrosónál és sokféle epigonjánál valaki alaposabban bánjon el a
zsenivel s az úgynevezett egyéniséggel. Az, amit Madách korszellemnek nevez,
úgyis föl van készülve erre a nagy és talán szükséges leszámolásra. El kell
következnie annak a boldog kornak, amikor konszolidált, okos társadalomban egyéniségnek,
zseninek nem szabad születnie. Ez is Nyugaton fog megtörténni - előbb, s mi
még sokáig fogunk vendégeket szállítani -, nem mondom, hogy okvetlenül csak
az Alkohol-hotelnek, de - a Szerencsétlenségnek. Ehhez különösen megvan nekünk
minden tehetségünk, rendeltetésünk, átkunk és mindenünk. Franciaországban már
talán csak az auvergne-i zsákhordók vigasztalódnak borral, amikor még nálunk
kénytelenek lesznek alkoholt szedni magukba azok is, akik, mint kötelességtudó
Atlaszok, emelik vállukon az eget s az Univerzumot.
Tasfalván, ahol hírmondó sincs a Tas famíliából, hacsak a hajdani Tas-jobbágyok vérében nincs Tas-vér, láttam régen, valamikor, egy követválasztást. Leitta magát az egész nyomorult falu, s én, mint vakációs diákvendég, a nótárius rokona, bámultam a Tasok ősi fészkére. Butácska fejemben, mely, hajh, okos, szép, kis magyar fej volt. furcsákat és boldogakat eszeltem én ki akkor. Láttam ölelkezni a pápista papot a kálvinista pappal, a kántort a Mózsi sakterrel, urat a paraszttal, minden magyarokat egymással. Volt három-négy földesúrféle a faluban, egy-két királyi gőgű, gazdagodó paraszt, a pénzes árendás, a Mózsi, meg két zsidó, két pap, a jegyző, két kántortanító. Magyar falu volt, s a többi népség: züllött, romló, kétségbeesett. haszontalan, fajtalan, beteg, éhes magyar paraszt. Ha valamelyikben olykor egy pirinyó magyaros büszkeség ébredt föl akaratlanul vagy váratlanul, belerúgott már az árendás is, az urak és papok példájára. De akkor, a követválasztás előtt, ugyanazon borból ivott az egész falu, s én édes ámulással láttam, hogy ezek egyformák. Most is hallom az összeölelkezett részegek hangos gügyögését: ,,testvérek és magyarok vagyunk", ,,a magyar embert jókedvében teremtette az isten". Az árendás is azt mondta, Mózsi is azt mondta (szabad volt nekik ez alkalommal), s a földesúrfélék csókolták a háztelkes, szavazó magyart. Ekkor így szólottam magamban: bort kellene inniuk mindig, egyféle bort, s mindig követválasztásra készülniük. Ha valaki látott boros magyar tömeget, úrral tarkázott parasztot, a legvegyesebbet, látta akkor a földkerekség legösszegyülemlettebb önérzetét. Napóleon idejében ötven beborozott magyar inzurgens azt hitte, hogy két hét alatt rendet tud csinálni ebben a kis rongyos Európában. Csak hetykén s táncolva sírni, megrémülni önnön bátorságától, avagy teljesen leszerelni tud jobban a kijózanodott magyar, mint hinni és akarni a mámoros.
Katona Józsefet gyakran elképzelem, látom, amikor utolsó éveiben mámorát olykor
kialudva, fájós fejjel, csömörrel ébredt. Milyen senkinek érezhette magát, lumpnak,
rongynak, utolsónak, magabolondítónak és Bánk bán-t semminek. De máskor, amikor
feledni akart (s bizony neki volt felednivalója), milyen rosszul járt volna
Shakespeare, ha föltámad, s bekukkant Kecskemétre. Majd megmondta volna akkor
neki Katona József, hogy kicsoda az igazi Shakespeare, s mit tud, ha éppen kedve
van hozzá, a magyar. Én is ismertem valakit - isten nyugasztalja, mert szép
fejű magyar volt, keveset élt, és sokat szenvedett -, aki Ibsenre haragudott,
ha ivott. Ital nélkül, gunnyadt elmével a magyar átkot emlegette, siratta, de
ha ivott, csak azt érezte, hogy különb, mint Ibsen. Meglopottnak, megraboltnak
érezte magát, ha az északi, az új Shakespeare mert valamit írni. És én nem tudom,
mert olyan sűrű fátylas, huncut, ördöngös az élet a maga millióegy rébuszával,
nem volt-e vajon igaza. Néha a bizonyosnál jobban érzem. hogy Shakespeare ellopta
egy nyomorult ír csavargó ideáit, Heine, az igazi, ki se került a gettóból,
s Ibsen-authentikosz mint gyógyszertári laboráns halt meg. Talán a magyar mámornak
igaza van, talán a magyar mámornak van igaza: mi istenek vagyunk, de meztelen
koldusoknak muszáj látszanunk.
Nietzschéről azt sütötte ki egy francia orvos, hogy memóriája fogytán, paralízise
nőttén lett egyre szédítő mélységek fölött járóbb és újszerűbb a nyelve. Ugyanez
az orvos sok elődjével és sok epigonjával egyetemben minden új elmeprodukciót
ilyetén módon bírált. Eszerint Flaubert, mikor már emlékezni se tudott, s nem
merte magát ellenőriztetni korok és történelmek ismerőivel, megírta a Bovary-t.
Nietzsche sok mindent a maga kamerárius nevén nevezett volna meg, de nem jutott
eszébe a szükséges köznapi szó. A poétában se képesség a nagy távolhelyek játszi
áthidalása, az új ige, a bátor szökellés, az ismeretlen ihletek átkölcsönzése,
hanem muszájos koldusság. Nemcsak az alkohol fogyaszthat minden déjeuner-nél
vagy diner-nél memóriát, de az alkohol is nagy étvággyal ezt cselekszi. [!]
S az alkoholos zseni vagy zseniféle - e teória értelmében -kénytelen újat mondani
akkor is, amikor talán nem akar. Elvész hatalma a szótárszavak fölött, patologikus
kényszer, parancs olyan logikai bukfencekre bírják, hogy önmaga elszédül, ha
leírta. ha olvassa, hogy milyen újat és igazat írt le. Nem állítom most se,
s nem ezt a fönti bölcseskedést akarom tódítani, hogy Püthagorasz is alkoholista
volt s utána mindenki, aki meglepőt mondott. Már magyarázni próbáltam, hogy
az alkohol sokszor és sokaknál nem alkohol, sőt nem is direkt, az egyént inficiáló
méreg. De magyarul ez mégiscsak leginkább alkohol, s egy tipikus, harcias magyar
agyvelő, halála előtt valamivel bevallotta: mikor írni akar, nem tudja meg,
hogy miről fog írni, s kiürített konyakospoharakon keresztül tud csak önmagába
nézni. Ma is bámulok egy teljességgel plebejus idegrendszert, egy néhai magyar
költőt, híres exújságírót s nagy alkoholistát, aki olcsó hazafiasságú, nyilván
muszájból írott verseibe olyan szavakat ékelt, amelyek fölférnének a Faust harmadik
részébe is, ha Goethe véletlenül megírja.
S azok, akikkel élek, jobban mondva, akiknek az élete elől ki nem térhetek,
s akiket szinte annyira magyaroknak tartok, mint magamat, megint engem igazolnak.
Az, aki Szegeden, sőt Szögedében, ugyanazt csinálja a tanyanyelvvel s tanyagondolattal,
mint a városival és rafinálttal a legvárosibb, legrafináltabb és legbetegebb
írózseni, ő is az én emberem és tanúm. Az én emberem és tanúm az a Budapesten
élő és író, rokkant, de a trombitára mindig fölhorkanó paripára emlékeztető
valaki, aki nekem, neked, neki s mindenkinek beleharsogja a fülébe, ha már nagyon-nagyon
részeg: én vagyok a legnagyobb magyar író. S egy Jókai tudna örülni talán legjobban
annak, hogy van egy gyanús fajtából sarjadt barátom is, aki magyaros, lázas,
színes, jelzős elbámulásait alighanem a fölhajtott borospohár fenekének. szivárványozásából
cseni el. Szeretném neveiken nevezni őket, de mikor olyan gyáva vagyok, hogy
Jókait is csak így merem aposztrofálni. Holott láttam, együtt ebédeltünk egyszer,
pezsgős ebéden, igaz, hogy már Grósz Bella idejében, amikor a mi fejedelmünk
sűrűn csókolta meg pezsgő közben is a belső zsebből ki-kirántott konyakosüveget.
Szeretnék aggodalom nélkül idézni egy új magyar poétából is, akiben az én igazságom
hevesebben és bátrabban dolgozott. Ezt talán meg is teszem: ,,kik rátermettek
messiási sorsra, belefúltak mámorba, alkoholba" - ami legalábbis jellemző.
Mert magyar poéta mondta, s úgy mondta, hogy elég sokan az emlékezőtehetségükbe
vájták és vésték. Valószínű igazság: egy összevissza, de egységes átkú fajta
vagy fajtakeverék, mely egyénenként és tömegben is csak csinált mámorral éri
vagy véli elérhetni önmagát. Vagy legyünk hízelgőbbek magunkhoz: egy géniusz,
mely csak akkor ismer magára, ha részeg, s mely megjárja, mert körülülik olyan
fajták, melyeknél a részegség könnyen és ital nélkül jön.
Persze nem mindenki iszik, ismerek a falumban bornemissza parasztot, azután
meg Rákosi Jenő sem iszik, Bródy Sándor sem iszik; Lánczy Leó sem, Wekerle Sándor
sem. De sem a típus, sem a jellemzően kivételes nem őbennük és általuk hordozódik.
Különösen összezagyvált társadalom vagyunk, egy társadalom, mely nem is társadalom,
de magyar volna, ha volna. Mennyire lehetetlen, botor és lelketlen azonban ez
a kitalálás, magammal bizonyítom. Vajmi sokszor én, Tas Péter, az ő egyetlen
magyarságára hiú és büszke: kételkedem: talán én nem vagyok magyar. Talán elaludtak
a szüleim, s én is aludtam, holott aludni már veronállal se tudok. Talán az
ifjú, pesti újságírók a magyarok, ezek a szerencsés kópék, akiket sohase űz,
kínoz látás és gondolkozás. Ezek a derék, irigylendő fiúk, akik olvasnak Erzsébetvárosról,
s mivel ők csak Erzsébetfalvát ismerik, tréfás dalban megírják az újságjukban:
Erzsébetváros itt vagyon Budapest közelében. A rím reá éppen, égen, egészen,
légyen, régen, lében, nagyon sok a rím, ó, nagyon sok. S akik mindenre tudnak
rímet, azok már boldog emberek és magyarok, s azoknak nem fáj a magyar Pimodán.
Tudja isten s a józanabb eszem, nekem se fáj ez, ha bármennyire illetett és
érdekelt is vagyok. Úgy kell annak, aki rosszul és rosszra született, s aki
ideálrontónak is különb ideálépítő a hivatásosaknál. Szabó Miska jut az eszembe,
aki afféle gazda volt az apámnál, jó ember volt, de szerette az italt. Egy özvegyasszonnyal
váltott jegyet, s a nagy alkalomra elmentünk mi is. Az apám, az anyám és én,
a nyolcéves fiú, nyavalyás már akkor is. Szabó Miska az úrfit, becses magamat,
bevitt a kisebbik szobába, s itatott. Apám, anyám csak akkor kaptak észhez,
amikor az én kis nyolcéves gyermek fizikumom tiltakozni kezdett. Szerencsére,
az engem berúgató Szabó Miska, a vőlegény is, tökrészeg volt, s így igazat is
mondhatott: "Ne tessék énreám haragudni, se a Péter úrfira, jaj annak a
magyar embernek, aki nem tud inni, meg kell ezt tanulni."
Ó, a Szabó Miska igazsága, milyen igazság ez, menynyire látom naponként és esténként.
Mellettem ült sokáig egy ember, aki maga az Ártás és Téboly volt. S ez az ember
terhelten, titkos mérgektől mérgezetten csak éppen az alkoholhoz nem mert nyúlni.
Ártás és Téboly volt ő, de belsőleg magyar, s negyvenéves korában inni kezdett.
Lehet, hogy azóta el is pusztult, mivel elpusztul mindenki, aki utamba akad.
Úgy jöttem az én utamon, hogy minden cimboráim kidőltek mellőlem, fegyházba,
tébolydába, sírba. Ő is, a negyvenéves, a bolond és zseniális végül az én poharam
szomszédjáért nyúlt. Szabó Miskának akart igazat adni tudta nélkül. Szabó Miskának
akart igazat adni, akinek úgyis igaza van.
Asszonylélek vagyok, âme feminine, ma is, amikor nem futkosok többé hisztériás
sírással Budapest, Párizs és Róma háromszögében. Már sok mindennel tisztában
vagyok, sok minden nem kell ami valamikor borzasztóan kellett, s ezer oktalan
rohamom van ma is még naponként. Elkezd fájni egy régi, hiú fájdalom, s úgy
fáj, hogy majd megbolondulok, rágondolok egy régi gondolatra, s szeretnék karddal
összeaprítani néhány embert. A Tasok vitézlő vére ez, huncutul effeminálódva,
falusi vér és lélek, de női lélek, úri lélek, gyáva lélek, barbár lélek. A többi
csak cafrang rajtam, a többi: a civilizáció, a nehezemre eső férfiaskodás, a
Nietzsche koncepciójára rálicitáló énkultusz. Ez mind: úri és barbár, ami együtt
női és természetes negációja a mai kultúrának, mely férfias, sőt nőférfiasító,
demokrata és szociális, mindenekfölött pedig mesterséges.
Amikor író vagy mi az ördög lett belőlem, találkoznom és barátkoznom kellett
volna egy valahonnani, goromba Sainte-Beuve-vel. Ez nyilván észrevette volna
(honny soit, qui Wilde-ra gondol), hogy alapjában, belül, igazán, én asszony
vagyok. S így szólott volna hozzám: Madame, így nem lehet írói pályára lépni,
tessék előbb eldobni a fiatalságát s asszonyos hiúságát. Mert ott kezdődött
az én tragédiám, hogy fiatal és asszonyosan hiú vagyok, amióta eszmélek. Hiába
koptam, kopaszodtam, podagrásodtam, s leptek el a nyavalyák ,mindig Chaulnes
hercegnőként éreztem: egy hercegnő, egy Tas Péter, a plebs számára sohse lehet
idősebb harmincesztendősnél. S így gyűlöltettem meg magamat az emberekkel, akik
fontos személyek, de akiket én sohse tartottam elég embereknek, holott ha megkoszorúztak,
jólesett. Így voltam kénytelen, mikor már a sírógörcsök közelről fenyegettek,
hogy férfiasságom látszatát megőrizzem, alkoholba menekülni, honnan, amíg fiatalsággal
bírtam, mindig mint részeg győző kerültem ki.
Stuart Máriának, vagy Stuart Máriának is, volt végzetes afférja amiatt, hogy
elsőnek akart belépni a templomba sok asszony közül? Nekem evvel az elsőséggel
volt valamikor nagyon sok asszonyos bajom: templomba, iskolába, hírnévbe, női
szüzességbe elsőnek akartam bejutni. Az Erinnüszek úgy büntettek ezért, hogy
ott se lehettem első, ahol rajtam kívül még keresni való, sőt áhítni való joga
sem volt másnak. Diákkoromban meg akartam verni a tornatanáromat, mert hármast,
elégségest rondított bele a mindenből-jeles bizonyítványomba. Attól kellett
félnem, hogy ez engem második helyre juttat, valaki mögé, aki a tornából is
jeles klasszifikációt kapott. Ezúttal s talán ezúttal először és utoljára nem
vitatták el tőlem asszonylelkem örök, beteg, vágyva vágyott örömét, az elsőséget.
Azóta mintha minden összebeszélt volna ellenem, hogy megkóstoltassa az utolsónál
utolsóbb sorsot: a második vagy harmadik hely sorsát, ördög és pokol, de főképpen
kedves kortársaim összefogtak a fiatalságom és a hiúságom ellen. Hiszen jól
dolgoztak: távoztam minden helyről elsőről, másodikról és harmadikról, messze
élek, nem is élek. De ama halottak közül való halott vagyok, akivel számolniok
kellett az élőknek, mert nem a kenyerüket veszem el. A nyugalmukat veszélyeztetem,
a hitüket s ezenfölül a cinizmusukat, és amikor az ő fajtájukból való újak és
éhesek jönnek, ez ifjú Sámsonok kezében én leszek a szamárállkapocs.
A Művészetről egykoron bizony nekem is megvolt a magam biztos közönséges, jól
belovagolt vesszőparipája. Számot vetettem szépen, hogy ki vagyok, honnan jövök,
mennyi az erőm, mik izgatnak legjobban, meddig mehetek, és merre van tőlem a
Művészet. Az én raceom a kirgiz szomszédságból nemigen hozhatott magával előtte
járó lángoszlopokat, lelkébe ivódott szomjúságokat, avagy igézeteket. Egyéni
balsors, kissé a legendának is apokrif Hunor és Magor legendára emlékeztető,
hogy nekivágtam az ingoványnak a daloló és táncoló szüzekért. Mégis azt hittem,
sokáig, hogy a Művészet Athénhoz egészen közel van, de Spártától éppen olyan
messze, mint Rómától, Karthágótól vagy Jeruzsálemtől. Csalódtam: Athén és a
Művészet Spártától vannak legtávolabb, s Cincinnatustól Ovidiusig egy lépés
az út. S az új, gazdasági, modern életben még közelebb van Athénhoz egy jó szelű,
örmény vitorlás, s hasonlóképpen közel vannak a jeruzsálemi pénzváltók is. Öszvérekkel
járnak a kalmárok, lelkileg még ma is, öszvérekkel könnyebb az Olümposzra fölkapaszkodni,
mint erdélyi, köpcös mokány lovakkal. Ezek olcsó panaszoknak látszanak, néhai
Tolnai Lajoshoz se illett karakánságoknak, de az őszinteség nem tehet arról,
hogy ő útszéli. És sok szabad annak, aki megjárta az ő hitével, aki félreállott
a törekvők útjából, s akinek bár még el se érte negyvenedik életévét, már memoárokat
kell írnia.
Kutatok fájdalmaim fekete ládájában, mi is volt a legfájóbb az én fájdalmaim
között, melyek bőven voltak és sohse voltak írófájdalmak, de amolyan igaziak?
Az Asszony nagyon kellett, mindig kellett, meghalni könnyebben és hamarabb tudtam
volna az Asszonyért, mint a Művészetért. De az Asszony aránylag, így-úgy, valahogyan
mindig kegyesebb volt hozzám a Másiknál s az emberbozótoknál, melyeket át kellett
volna gázolnom, hogy a Másikhoz jussak, a Művészethez. Az Asszony gonoszságáért
egyenesen és csak a halált állapítottam meg mindig, mint medikámentumot. A Másik
sohse volt olyan nagylelkű, hogy a halálra mutatott volna: életet és dacot parancsolt,
ezekhez pedig mámor, alkohol kellett. Csak ne került volna papiparancsnak közénk,
közém és a Művészet közé, a Pénz. Amivel jöttem, azt megcsináltam volna, akinek
nem tetszettem, leköptem volna, s ma nem volnék önvádaskodó, síró és nyugtalan
halott. De szörnyűségesen érzem a különbséget, hogy italpéldával éljek, a Goulet,
Moët és Chandonne és a magyar pezsgők között. Szeretek sok fehérneműt fogyasztani,
a bőrömet finomítani, szeretem a jó szappant s a jóféle illatszereket. Szeretek
olyan Krőzus lenni, mint Morgan, a puha, keleti, finom, szememmel játszó, sokszínű,
süppedő és originális szőnyeg is nagy gyöngém. A jachtról, mely enyém, s nem
lesz az enyém soha, s nem ócska vitorlás, mint a Herczeg Ferencé, már verseket
írtam. Ördögbe is, ne nézzen engem senki bambának, tudtam én azt, hogy ezt a
sok vágyat, akaratot nem fogom teljesíthetni magyar versekből. Sőt semmilyen
versekből se. De vigasztalásul, narkózisul, csak éppen annyit akartam és akarhattam,
hogy legyek az, ami lehetek. Ne átalljon például engem tudomásul venni Heródes
Magyarországon, mint ahogy Judeában élt őse is észrevette a kisdedet, aki bajt
hozott. No, ezt el is értem. Heródes, az új Heródes, nem öletett le sok száz
kisdedet: egyenesen reám hibázott. Én vártam, hogy valaki segítségemre fog sietni,
végre sem maga az ügy, sem a halál nem egy emberé, de hiába vártam, úgy buktam
el, hogy egy-két passzív szamaritánuson kívül még észre se vette senki. Ellenben
arról gerezdesen rakottan szólott a beszéd, hogy Tas Péter korcsmázik, szájára
veszi az ő társait, s rosszat mond mindenkiktől. Honnan jusson eszébe Budapesten
valakinek, hogy vannak nemes, érzéseikben túlontúl becsületes emberek is, szokatlanok
Budapesten? Nem a heraldika által nemesek, de ezer hibájuk, fájdalmuk, pompájuk
és emberségük által.
Bezzeg faltörő kosnak akkoriban, elején az én történetemnek, jó voltam, sőt nagyon jó voltam. E csak kulturálatlanságában egységes, magyarul betyár, zsidóul frech, még nemes fölbuzdulásaiban is hazug Budapesten. Vad-bús, egyelőre ártalmatlan, a magyarság és a jó véletlenségű vallás passe-partout-jával fölszerelt, kemény fej. Neki is mentem minden falnak, a szittyának és betű nélkülinek elsősorban, mert ehhez első jussom volt, de a héber betűsnek is, ha muszáj volt. Egy-két rést törtem, úgy emlékszem, egy-két babonát szétrúgtam, egy-két embert meghódítottam, talán. A csoda csak két napig csoda, az emberek fölocsúdtak, s a halottakat eltakarították velem együtt. Az én fejein kissé összetört, de a szemem ép maradt, s láttam, mint ugrálnak be a réseken azok, akik engem a legharagosabban ugrattak. Ez is fátum; olyan embernek születni, aki másoknak egyengeti az útját harminc éven belül és mindenütt, a leendőknek is. De ennél a fátumnál jobban fáj, hogy véres fejemet és szívemet senki se látja, most se látja. Amikor abban az időben, melyben ezek történtek, egy kis enyhülést s barátokat akartam az alkoholon kívül, bolondokat vagy igazán fantasztákat kellett társaimul kikeresnem. Akiknek a dolgok külső rendje szerint testvérekként kellett volna állniok mellettem, elmentek a vásárra, már előre örültek a bekövetkezendőknek, amikor nem szükséges az én személyemmel mint aktuálissal foglalkozniok. Valószínű, hogy asszonylelkem beleránt, kényszerít sok igazságtalanságba is, de a haragom igazságos. S nevetek előre azon az engem vigasztalni akaró bölcsen, aki kül- és belföldi példákkal akar meggyőzni arról, hogy ez mindig így volt. Nekem sem Akiba, se más, hitelesebb bölcs nem imponál: a hivatásos bölcs tanároknak dolgozik, az egyéniség viszont a saját maga filozófusa. Joga van mindenkinek, akinek képessége van hozzá, saját hibáit megbocsátani s reklamálni emberektől azt, ami hite szerint reklamálandó.
Az Este bemázolta már lelkemet a búcsúzó novemberi Nap leírhatatlan, gyászos,
szép színeivel: meghalok, vagy legalábbis szeretnék meghalni. Nem úgy, hogy
jöjjön a halál akkor, amikor én tudom, ehhez kissé rosszak az idegeim. De lepjen
meg bármikor, s két nap múlva egy falusi temetőben olvashassa bárki akár helyesírási
hibákkal a fekete fejfán: Itt nyukszik Tas Péter. Egy piros kancsó áll előttem:
már csak a fenekén ül két-három kis pohárnyi bor. Ez a kancsó nem is ígért többet
vagy mást: bort ígért addig, míg a fenekét érem. De az élettel, az istenét neki,
kissé másképpen szerződtünk, akkor, amikor ifjú könnyelműséggel kötöttem az
alkukat, s adtam a foglalókat. Jó, én, ha időm, erőm és szeszélyem van rá, megkeresem
a magyar törvényszerűséget magamnak, s megépítem a magyar Pimodánt. De énutánam
jöhetnek még jobb hiszemű, meg ártatlanabb s magukon segíteni sehogy se tudó
legények. Itt, e földön, hol élnünk s halnunk kell, minden csak rosszabbul lesz,
mint ma van. Szóval még csak ezután lesz igazán jó dolguk azoknak, akik másolatoknak
születnek, de olyan éhes másolatoknak, akik meg tudnak enni, ha éhesek, tíz
eredetit.
Athé, vagy hogy is nevezi Julius Caesar-ban a romlás istennőjét Shakespeare,
nekünk engedte seregét. A föltorlódott ókori, tatár vadság s a 20. század stílustalan,
szmokingos szalonzsiványsága készülnek alaposan megölni azt, ami szép magyarság
és intellektualitás óhajtana lenni. Jó is volt ez elől félrehúzódni, s nagy.
- hogy így mondjam - típusfájdalmak helyett csak önnönmagamért fájni és szenvedni.
Milyen szent és nagy dolog a fájdalom, szegélyezve régi haragok és dühök lilaszínű-barna,
terhes glóriájával. Megint csak Baudelaire tanácsa kell a boros kancsó mellé:
ok és mentség a sírásra és elpusztulásra.
Elég öreg és elég antipoéta, sőt moralista vagyok ma már ahhoz, hogy megkönnyítsen
engem a másokért sírt sírás. Siratom magamat természetesen mindenekelőtt, mert
farizeus az, aki a magánál mást különbnek, becsesebbnek és szánnivalóbbnak tart.
De siratok azután mindenkit, akinek érzései parancsolók, abszolútak, hatalmasabbak
az embernél, nem kanalizálhatók irodalmi vagy művészi működésbe, s nem könnyülnek
könnyel vagy káromkodással. Siratom azokat, akik nem születtek a maguk hazájában,
nagyon messziről jöttek, s ha oda akarnának jutni, ahova stafétáknak küldték
valahonnan őket, éppen tíz életet kellene élniök. Siratom a magam és kevés testvéreim
magyarságát, mely különösen átok Amerika fölfedeztetése óta, honnan az újkor
is számíttatik. Siratom őket, testvéreimet, kik voltak, élnek s eljövendők,
s kik a Pimodán-hotelbe jutnak. Meg több sírással siratom azokat, akiknek még
ez sem fog megmaradni, s meghalnak. vagy megbolondulnak szárazon.
A hit valami olyan portéka, mely minden korszak emberem számára akképpen jut,
adódik, mint a kenyér. Volt eset rá, hogy Párizsban is külön számították föl
az étkezésnél a kenyeret, s Budapesten két krajcárért kétszer annyit adtak,
mint ma. Az okos közgazdászok megmondják a kíváncsinak, hogy micsoda konstellációk
az okai ennek. De a hit talán gazdaságilag megmagyarázhatatlanabb a gabonánál
és kenyérnél. Nem igaz az, hogy olykor-olykor valahonnan a déli vagy északi
sarkról egy-egy pesszimista áramlat indul útnak az emberek lelkeire. De az igaz,
hogy hit ma még a proletár, az új szívek birodalmában is talmi. Nincs hit, és
teljességgel nincs hit itt a Duna-Tisza táján, ahol általában mindig kevés volt.
A delejtű-emberekről beszélek, ami nyilvánvaló, az érzékenyekről s az értelmes
szomorúakról.
Úgy látom, hogy semmit se mondtam el abból, amit akartam, s két napig tolulna
a ceruzám alá az innivaló. De ha most még tovább írnék, halálban is kegyetlen
volnék, s a síromból is kikaparnának. Jobb egyelőre magamnak sírni, elbújva,
hangtalanul és írástalanul.
Befejezem a magyar Pimodánról kelt furcsa írásomat. Dokumentumnak így is dokumentum,
és én dokumentumot akartam adni. Hiányosnak akkor is hiányos volna, ha mindent
meginnék, ami az én tragédiám mögött rajzik, s amit meg tudnék írni. Egyszer
talán, ha a halál igazán és alaposan nem végez velem, valahol folytatom. De
ha nem én írom meg a folytatást - ó, a szerencsétlen -, meg fog születni, vagy
talán már ír és harcol is, aki tovább írja a magyar Pimodánt.
Nyugat 1908. jan. 1. - febr. 16.
Ady Endre
- vissza -